Melodies of Insight โครงการ BTi สร้างเสริมประสบการณ์การแปลให้นักศึกษาผ่านนักแปลละครเพลงมือทองในงาน “เขียน(แปล)เพลงมาร้อง…ต้องทำไง?“
วันที่ 14 พฤศจิกายน 2566 โครงการแปลและล่ามในยุคดิจิทัล คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ได้รับเกียรติจากคุณนรินทร์ ประสพภักดี นักแปลเพลงมิวสิคัล มาพูดคุยในหัวข้อ “เขียน(แปล)เพลงมาร้อง…ต้องทำไง?“ ในงานนี้คุณนรินทร์ได้เล่าประสบการณ์และให้ข้อคิดจากการทำงานแปลเพลง ทั้งในเรื่องของทักษะการแปล การวิเคราะห์โจทย์เพลง และกลวิธีต่างๆในการจัดการกับประเด็นปัญหาการแปลที่เกิดขึ้น นักศึกษาของโครงการฯ ได้เข้าฟังการบรรยาย เพิ่มพูนความรู้ สนุกสนานและเคลิบเคลื้มกับเสียงเพลงและท่วงทำนองของดนตรีที่ประกอบการบรรยายตลอดสามชั่วโมง
Melodies of Insight: Thammasat’s BTi Welcomes Musical Translation Maestro for Engaging Discourse on ‘Writing (Translating) Songs… What to Do?’
On November 14, 2023, the School of Translation and Interpretation in the Digital Age (BTi), Faculty of Liberal Arts, Thammasat University, had the privilege of hosting Mr. Narin Prasoppakdee, a translator specializing in songs and musicals, for a discussion on the topic “Writing (Translating) Songs… What to Do?” During this event, Mr. Narin shared his experiences and insights into translating songs and musicals, covering translation skills, theme analysis, and various approaches to addressing emerging issues. BTi Students actively participated in the event to enhance their knowledge, enjoy the vibrant atmosphere, and immerse themselves in the melodies and harmonies of the music accompanying the talk throughout the three-hour session.